2008年11月―NO.73
さらさらした卵風味の黄身餡が、極上の小豆餡と口の中で混じり合い、 そこに栗の味と歯触りが入り混じる。この調和……。 大吾の「爾比久良」
大吾の「爾比久良」 (画:森下典子)
某女性誌の編集者サトウさんは、お仕事柄、全国津々浦々のおいしいものをよく知っている。今年4月の「さ・え・ら」に取り上げた「砂田屋の酒ケーキ」を送ってくださったのもサトウさんだった。 仕事で電話をするたびに、 「森下さん、またいいもの見つけましたよ〜。目白の○○という和菓子屋の××がおいしかったです」 などと、いつも新しい情報を1つ2つ教えてくださる。 先日、お目にかかったら、 「森下さん、これ」 と、何やら小さな紙袋を手渡された。 「なに?」 中を覗くと、和紙に包まれた四角いものが入っていた。バラで2個……。白い包みの上に、 「爾比久良」 と、角ばった難しい字が並んでいる。 なんと読むのだろう? 「『にいくら』といいます」 「ふ〜ん」 (モナカかな?) と、思った。 手に取ってみると、どうも感じが違う。何かみっしりとしている。和紙の包みを透かして、きめ細かいものが、ギューッと押し固められたような質感が伝わってくる。中華街の「月餅」のようにずっしりと持ち重りがした。 「是非、おうちで味わってみてくださいよ」 そう語るサトウさんのまなざしに確かな自信が見えた。